- [1]
kana ngankana to work on people
Context:
i.e. to persuade, convince; exhort, encourage; call, send, silence. It implies everything, in fact, that can exercise an influence on others.
- [2]
punga ngankana to construct, repair, or clean out a wurley
- [3]
paua ngankana to produce seed
Context:
i.e. to pluck the stalks, flay, winnow, and grind the seed, to stage the invocatory songs [for the increase of seed], or to enchant [the seed].
- [4]
talara ngankana to produce rain
Ethnography:
i.e. to repeat to "the deity" the invocatory songs of the muramura on behalf of rain.
- [5]
warukati ngankana to produce emus
Ethnography:
i.e. (as in No.4) to work on "the deity" with the [appropriate] ritual of the muramura, on behalf of emus, to go on an emu-hunt; to chase emus.
- [6]
watara ngankana to produce wind
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [7]
paru ngankana to produce or make fish
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [8]
woma ngankana to produce 'woma'
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [9]
kapiri ngankana to produce lizards
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [10]
kapi ngankana to produce eggs, to lay eggs
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [11]
muluru ngankana to produce caterpillars, to collect, roast caterpillars
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [12]
kudnijinka ngankana to produce wood grubs, to gather or roast wood grubs
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [13]
pildra ngankana to produce opossums
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
Context:
also to hunt or roast opossums, and to process their fur.
- [14]
paljangani ngankana to produce [a kind of] resin
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [15]
ngulji ngankana to produce [a kind of] resin
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [16]
jaua ngankana to produce small, wild onions
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5; also to dig up wild onions, clean and roast them, or rub off the peel.
- [17]
winkara ngankana to produce [a type of] grass
Ethnography:
as in Nos. 4 and 5.
- [18]
manjura ngankana to produce 'manjura' plants
- [19]
worduru ngankana to produce a [kind of] edible root
- [20]
kuntjiri ngankana to produce a [type of] edible plant
- [21]
danju ngankana to produce a type of berry
- [22]
majaru ngankana to produce rats
- [23]
mura ngankana to make the deity
Ethnography:
to perform the rituals
Reuther: "die Formen".
and totemic songs at the sacred ceremonies,
Reuther: "Goetterfeierlichkeiten"
like the muramura performed them once upon a time, in order to acquire for the preservation of physical life something that was not yet in existence. In this connection it is also customary to say:
ninaka mura
this ceremony
Reuther: "diesen Gott" 'this deity').
i.e. to perform, in the presence of the deity, the ritual of the particular muramura concerned, in order to acquire something or another which is needed for this temporal life.
- [24]
kindala ngankana to produce dogs
Context:
also to incite, provoke, or spur them on.
- [25]
kapita ngankana to produce 'kapita'
- [26]
paja ngankana to produce birds' (eggs)
Context:
also to gather them.
- [27]
pirra ngankana to make coolamons
Context:
to manufacture them and finish them off.
- [28]
jama ngankana to weave [fishing] nets
- [29]
mita ngankana to make ground
Idiom:
to decide on a place to meet.
- [30]
ngura ngankana to establish camp
- [31]
muntja ngankana to make (someone) ill; to cast a magic spell over (someone)
- [32]
wima ngankana to stage a ceremonial song
- [33]
ngoku ngankana to cause vomiting
Idiom:
to cause people to become sick and to vomit, by singing an [evil] chant.
- [34]
milkijiltja ngankana to enchant with a headache
- [35]
kudnakudna ngankana to enchant with diarrhoea
- [36]
tupu ngankana to cause smoke
- [37]
kutu ngankana to dig out a hole
- [38]
dako ngankana to blow [up] into a sandhill; to blow on to a sandhill
- [39]
manatandra ngankana to knock out teeth
- [40]
ditji ngankana to make the sun
Context:
to sing the totemic song of the sun, so that it gets very hot.
- [41]
malti ngankana to make cool
Context:
to cool things off a little.
- [42]
materi ngankana to make into a man
Context:
to circumcise
- [43]
malka ngankana to mark with symbols, to decorate [the body]
- [44]
pirri ngankana to inscribe [or engrave] symbols on weapons
- [45]
mudla ngankana to rub one's nose
- [46]
kinka ngankana to cause to laugh; to incite to laughter
- [47]
jinka ngankana to twist into string [or yarn]
- [48]
nganpa ngankana to make a pubic covering
- [49]
tjarapu ngankana to weave a head-band
- [50]
billi ngankana to weave a dilly-bag
- [51]
tapa ngankana to inflict a wound
- [52]
kima ngankana to produce a swelling
Context:
a snake's poison may bring this about.
- [53]
wata ngankana to do nothing, not to tell someone anything
- [54]
miljaru ngankana to darken (something)
- [55]
ditji ngankana to cause the sun to set quickly by chanting an invocatory song
- [56]
pirra ngankana to cause the moon to rise quickly
- [57]
wirdi ngankana to lengthen (something)
- [58]
mikiri ngankana to dig down deep; to deepen
- [59]
wordu ngankana to shorten (something)
- [60]
buru ngankana to acquire by barter; to purchase
- [61]
kajiri ngankana to wash out a creek, to undermine a creek
- [62]
juri ngankana to stretch lengthwise
- [63]
jundra ngankana to send away
- [64]
pilki ngankana to do (something) differently
- [65]
jelali ngankana to do things together; to work hand-in-hand; to cooperate
- [66]
nari ngankana to kill; to stay with a patient until he dies
- [67]
putuku ngankana greedily to keep everything together
- [68]
maraia ngankana to place into another's hands; to hand over
- [69]
milkila ngankana to instruct, to indoctrinate, to inform (make wise)
- [70]
ko ngankana to work on the ignorant
Context:
so that they become informed.
- [71]
karku ngankana to produce ochre
Context:
also to prepare ochre, burn it, soak it, or paint it on.
- [72]
mana ngankana to make a doorway; to remove an entrance [to another side of the wurley]
- [73]
palto ngankana to tread a [new] path; to blaze a new trail
Context:
to go by another route.
- [74]
jerto ngankana to satisfy, to satiate
- [75]
maua ngankana to give rise to hunger
Context:
drought brings this about.
- [76]
manju ngankana to soften; to soothe; to compose
- [77]
tjika ngankana to do wrongly
- [78]
bulu ngankana unable to do
- [79]
waka ngankana to make smaller; to reduce in size
- [80]
maru ngankana to enlarge; to widen, to extend
- [81]
wuldru ngankana to narrow down, to restrict
- [82]
pirna ngankana to enlarge; to rear (children)
- [83]
ninta ngankana to make ashamed
- [84]
noa ngankana to treat as wife, to make a wife
Context:
to provide for (someone).
- [85]
pilpa ngankana to send from one place to another
- [86]
kandri ngankana to collect resin
- [87]
kalara ngankana to prepare a stone-axe, to make a stone-axe, to manufacture a stone-axe
- [88]
talja ngankana to collect (a certain kind of) resin
- [89]
kumari ngankana to make blood
Idiom:
to beat [or fight] until blood flows
- [90]
muka ngankana to lull to sleep
- [91]
pinti ngankana to give a name to
Idiom:
a child.
- [92]
burka ngankana to sadden; to grieve
- [93]
japali ngankana to frighten, to intimidate
- [94]
witta ngankana to form steps
Idiom:
to plan a thing and carry it out.
- [95]
walto ngankana to weaken; to open
Context:
e.g. a dilly-bag, etc.
- [96]
nguru ngankana to fasten; to tie up, to tie shut
- [97]
mati ngankana to make heavy
Idiom:
to make sure of something; to certify, to ensure.
- [98]
bururu ngankana to fill with air; to enlarge
- [99]
kaldri ngankana to make bitter; to make angry
- [100]
jutju ngankana to make responsible; to place under an obligation; to bind by duty
- [101]
purla ngankana to fatten
Context:
e.g. a lot of grass fattens caterpillars.
- [102]
turu ngankana to make fire; to fan coals into flame
- [103]
milki ngankana to make an eye
Idiom:
to poke in the eye
- [104]
ngara ngankana to make a heart
Idiom:
to suspect (something); to infer (something) from a statement or action.
- [105]
manaia ngankana to put into one's mouth
- [106]
ngalaraia ngankana to make for the sand
Idiom:
to persuade someone not to want to walk on stones, but on sand
- [107]
minkaia ngankana to close a hole or grave, to bury
- [108]
minka ngankana to dig a hole or grave
- [109]
katu ngankana to erect a windbreak, to set up a windbreak
- [110]
marda ngankana to make a millstone, to prepare a millstone
- [111]
mankina ngankana to give pleasure
- [112]
muja ngankana to dry something out
Context:
[Used in reference to humans].
- [113]
tjanka ngankana to soften; to soak, to dampen
- [114]
maru ngankana to make black; to blacken
- [115]
paraitji ngankana to brighten
- [116]
nunku ngankana to darken; to quench a fire
- [117]
burru ngankana to wash away
- [118]
buraka ngankana to dry something out
Context:
not used in reference to humans, which is muja ngankana, but in respect to the sun which dries out the ground, for example.
- [119]
puntu ngankana to pierce a nasal septum
- [120]
minka buru ngankana to dig out an entire hole; to dig to the end of a tunnel
- [121]
wilpa ngankana to puncture with holes; to perforate
- [122]
kurikirra ngankana to form a rainbow
Context:
this the rain does.
- [123]
mina ngankana? what's to be done? what shall I do?
- [124]
worderu ngankana how do it? how shall it be done?
- [125]
mandamanda ngankana to wrap or tie a belt around [oneself]
- [126]
palku ngankana to make a body
Idiom:
to cut up the body (of hunted animals); also to eat the meat off the bones
- [127]
dia ngankana to make a boundary, to determine a boundary
- [128]
kutja ngankana to make feathers
Context:
to strip feathers for a [ceremonial] decoration.
- [129]
turuturu ngankana to make hot
- [130]
tepi ngankana to liven up
Context:
to cheer a saddened person up again.
Grammar:
All intransitive verbs and idiomatic expressions are transitivised in this way, by means of ngankana. On the whole, such word combinations are a peculiar feature of the language.